Постановление Татарстанского УФАС России от 27.03.2012 г № Б/Н

В отношении должностного лица ООО «Спорт энд Фэшн»


Временно исполняющий обязанности заместителя руководителя Управления Федеральной антимонопольной службы по Республике Татарстан <...>,
рассмотрев протокол и материалы дела об административном правонарушении № А08-269/2012, ответственность за которое предусмотрена частью 1 статьи 14.3 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, возбужденного в отношении <...> [должностного лица] ООО «Спорт энд Фэшн Казань» <...>,
в присутствии <...> [должностного лица],
Установил:
Управлением Федеральной антимонопольной службы по Республике Татарстан (далее — Управление) установлен факт размещения в витрине магазина «GANT», что на первом этаже в ТРК «Парк-Хаус» г. Казани, рекламы следующего содержания: «GANT. SALE! –50%». Указанная реклама нарушает требования законодательства о государственном языке Российской Федерации, а именно часть 11 статьи 5 и пункт 1 часть 5 статьи 5 Федерального закона от 13.03.06 №38-ФЗ (далее Закон «О рекламе»).
По данному факту Управлением был составлен Акт от 01 сентября 2011 г.
Решением Комиссии Управления от 08.11.2011 года по делу № 08-444/2011, реклама, распространявшаяся в витрине магазина «GANT» признана ненадлежащей.
Согласно части 11 статьи 5 Закона «О рекламе» при производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства Российской Федерации, в том числе требования законодательства о государственном языке Российской Федерации, законодательства об авторском праве и смежных правах.
Указанное положение содержит отсылочную норму, предусматривающую необходимость соблюдения в рекламе требований законодательства Российской Федерации в любой сфере.
Согласно пункту 10 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 №53-ФЗ «О государственном языке в Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации (русский язык) подлежит обязательному использованию в рекламе.
В части 2 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 №53-ФЗ «О государственном языке в Российской Федерации» указан порядок использования в рекламе текстов на иностранном языке.
В силу данной нормы, в рекламе допускается использование иностранных слов и выражений, если одновременно в рекламе присутствует их идентичный перевод на русский язык. При этом перевод должен в полной мере отражать смысловое содержание текста на иностранном языке, а также должен быть выполнен в той же манере, что и текст на иностранном языке.
Согласно договору аренды № К-10-24/А от 26.12.2007 г., представленному в ответ на запрос информации обществом с ограниченной ответственностью «Эверест» (управляющая компания ТРК «Парк-Хаус»), ООО «Спорт энд Фэшн Казань» является арендатором помещения № 335, используемого под торговой маркой «Gant» в ТРК «Парк-Хаус».
Таким образом, ООО «Спорт энд Фэшн Казань» является рекламодателем вышеуказанной рекламы, размещенной в витрине магазина «GANT» в ТРК «Парк-Хаус» (г. Казань, пр. Ямашева, д. 46/33).
Должностное лицо, изучив имеющиеся материалы дела, приходит к следующим выводам.
В пункте 1 статьи 3 Закона «О рекламе» дано понятие рекламы — это информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке.
Согласно пункту 2 статьи 3 Закона «О рекламе», объект рекламирования, это товар, средства индивидуализации юридического лица и (или) товара, изготовитель или продавец товара, результаты интеллектуальной деятельности либо мероприятие (в том числе спортивное соревнование, концерт, конкурс, фестиваль, основанные на риске игры, пари), на привлечение внимания к которым направлена реклама.
В соответствии с пунктом 3 статьи 3 Закона «О рекламе», товар, это продукт деятельности (в том числе работа, услуга), предназначенная для продажи, обмена или иного введения в оборот.
Информация: «GANT. SALE! –50%», содержит все необходимые юридические признаки рекламы, позволяющие определить ее именно в этом качестве и отличить от информации не рекламного характера: предназначена для неопределенного круга лиц; преследует строго заданные цели информирования: продвижение на рынке, призвана формировать и поддерживать интерес к услугам, предоставляемым соответствующими рекламодателями.
Слово sale существует в различных языках мира (английский язык, французский язык, итальянский язык) и имеет самые различные переводы. Таким образом, в связи с тем, что отсутствует перевод иностранного слова на русский язык, потребитель не может в полном объеме уяснить смысл данного выражения.
Знание иностранного языка не является обязательным для российских граждан. Потребителями рекламы являются представители самых разных слоев нашего общества, социального положения, образования и возраста. Для многих из них обучение иностранному языку начинается и заканчивается на ступени обязательного общего образования в общеобразовательном учреждении. При этом известно, что иностранный язык быстро забывается, если им не пользоваться. Соответственно степень владения российскими гражданами иностранным языком может варьироваться от самой низкой до виртуозной. Поэтому использованные в рекламе выражения на иностранном языке потребитель рекламы может не уяснить, и для него рекламная информация будет не полной и искаженной.
В соответствии с частью 6 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 №53-ФЗ «О государственном языке в Российской Федерации», при использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.
Конституцией Российской Федерации закрепляет за русским языком статус государственного языка Российской Федерации (статья 65 Конституции Российской Федерации). Данный статус предполагает повсеместное использование русского языка. Русским языком свободно владеет подавляющее большинство граждан Российской Федерации. Он представляет собой важную коммуникационную основу целостности и единство России, выполняет интеграционную функцию в политической, социальной и культурной сферах, выступает в качестве символа государства.
Используемое в рекламе иностранное слово «sale» имеет несколько значений.
Имя существительное – 1) продажа, реализация, сбыт, 2) продажа с аукциона, с торгов, 3) распродажа по сниженной цене.
В данной рекламе использовано слово, без перевода на русский язык, что нарушает требования законодательства о государственном языке Российской Федерации, а именно часть 11 статьи 5 и пункт 1 часть 5 статьи 5 Федерального закона от 13.03.06 №38-ФЗ (далее Закон «О рекламе»).
В силу пункта 1 части 5 статьи 5 Закона «О рекламе», в рекламе не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации
Распространение рекламы, вводящей потребителей в заблуждение относительно рекламируемого товара, способно привести к неправильному выбору потребителей товара, также влияет на оценку и решение потребителей относительно рекламируемых услуг.
В соответствии с пунктом 4 статьи 3 Закона «О рекламе», реклама не соответствующая требованиям законодательства Российской Федерации является ненадлежащей.
Из положений части 6 статьи 38 Закона «О рекламе» следует, что за нарушение пункта 1 части 5 статьи 5 Федерального закона от 13.03.06. № 38-ФЗ «О рекламе» несет ответственность рекламодатель, т.е. ООО «Спорт энд Фэшн Казань».
В соответствии с частью 1 статьи 14.3 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, нарушение рекламодателем, рекламопроизводителем или рекламораспространителем законодательства о рекламе за исключением случаев, предусмотренных частями 2 – 4 настоящей статьи, статьями 14.37, 14.38, 19.31, влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от двух тысяч до двух тысяч пятисот рублей; на должностных лиц – от четырех тысяч до двадцати тысяч рублей; на юридических лиц – от ста тысяч до пятисот тысяч рублей.
В соответствии с ч. 3 ст. 2.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях назначение административного наказания юридическому лицу не освобождает от административной ответственности за данное правонарушение виновное физическое лицо, равно как и привлечение к административной или уголовной ответственности физического лица не освобождает от административной ответственности за данное правонарушение юридическое лицо.
Объект правонарушения, ответственность за которое предусмотрена частью 1 статьи 14.3 КоАП РФ – отношения в области получения потребителем достоверной рекламы, соответствующей требованиям законодательства РФ о рекламе.
Субъект правонарушения – <...> [должностное лицо] ООО «Спорт энд Фэшн Казань» <...>.
Объективная сторона данного правонарушения состоит в размещении ненадлежащей рекламы, недопустимой с точки зрения законодательства РФ.
Субъективная сторона правонарушения характеризуется виной в форме умысла. У <...> [должностного лица] ООО «Спорт энд Фэшн Казань» имелась возможность для соблюдения правил и норм, за нарушение которых Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях предусмотрена административная ответственность, но им не были приняты все зависящие от него меры по их соблюдению.
Административное правонарушение, ответственность за которое предусмотрена ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ, относится к административным правонарушениям с формальным составом.
Ответственность за указанные деяния наступает независимо от возникновения или не возникновения общественно опасных последствий. Наступление общественно опасных последствий при совершении правонарушений с формальным составом презюмируется самим фактом совершения действий или бездействия.
При назначении наказания должностным лицом Управления учитывается степень и характер совершенного правонарушения, все обстоятельства дела, а также факт совершения правонарушения впервые.
При рассмотрении настоящего дела обстоятельств, предусмотренных статьей 24.5 КоАП РФ, не выявлено, равно, как отсутствуют и иные основания для прекращения производства по делу об административном правонарушении.
Оснований для применения ст. 2.9 КоАП РФ не установлено.
На основании изложенного, руководствуясь ч. 1 ст. 14.3, ст. 23.48, ч. 2 ст. 25.1, ч. 1 ст. 29.9, ст. 29.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
Постановил:
Наложить на <...> [должностное лицо] ООО «Спорт энд Фэшн Казань» <...> за нарушение части 1 статьи 14.3 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, которое выразилось в размещении ненадлежащей рекламы, штраф в размере 4 000 (четыре тысячи) рублей.
Штраф должен быть оплачен плательщиками в доход бюджета на счет 40101810800000010001 по следующим реквизитам:
Банк получателя: ГРКЦ НБ Республики Татарстан Банка России;
Получатель: УФК РТ (Татарстанское УФАС России)
ИНН получателя: ИНН 1653003714/165501001
БИК Банка: 049205001
ОКАТО: ОКАТО ИМНС по месту регистрации;
КБК: 161 116 26000 01 6000 140
Согласно части 1 статьи 32.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях административный штраф должен быть уплачен лицом, привлеченным к административной ответственности, не позднее тридцати дней со дня вступления постановления о наложении административного штрафа в законную силу либо со дня истечения срока отсрочки или срока рассрочки, предусмотренных статьей 31.5 настоящего Кодекса.
В соответствии с частью 5 статьи 3.5 КоАП сумма административного штрафа подлежит зачислению в бюджет в полном объеме.
Согласно части 1 статьи 20.25 КоАП неуплата административного штрафа в срок влечет наложение административного штрафа в двукратном размере суммы неуплаченного штрафа.
В соответствии с пунктом 7 части 21 Федерального закона от 02.10.2007 № 229-ФЗ «Об исполнительном производстве» постановление о наложении штрафа может быть предъявлено к исполнению в течении двух лет со дня их вступления в законную силу.
В соответствии с ч. 3 ст.30.1 и ч.1 ст.30.3 КоАП постановление по делу об административном правонарушении может быть обжаловано в арбитражный суд в течение 10 дней со дня вручения или получения копии постановления.
Согласно ч. 1 ст.31.1 КоАП постановление по делу об административном правонарушении вступает в законную силу после истечения срока, установленного для обжалования постановления по делу об административном правонарушении, если указанное постановление не было обжаловано или опротестовано.